sábado, 10 de febrero de 2018

Cosas de la lengua (6/2018)


Comenzamos el repaso lingüístico de la semana en el  Martes Neológico que nos ilustró sobre la equinoterapia. Un término que se va imponiendo a hipoterapia para hacer referencia a la ‘terapia que utiliza el contacto con los caballos para mejorar las habilidades cognitivas, sociales y emocionales de una persona’.

Pero advierte Judit Freixa que en ámbitos especializados se diferencia entre hipoterapia y equinoterapia. Y explica que según la AEDEQ  (Asociación Española de Equinoterapias), el segundo es el término genérico que se refiere a todas las actividades realizadas con equinos, que dividen en tres tipos: terapia social, psicoterapia e hipoterapia. Esta última es la de carácter fisioterapéutico y neurofisiológico en la que la transmisión del calor corporal del caballo a la persona, los impulsos rítmicos y el movimiento son los que aportan beneficios.

Pasamos a recordar el un punto sorprendente vicepresidenta Soraya utilizado por el presidente del parlamento catalán para referirse a la sra. Sáenz de Santamaría, porque dio pie al periodista Alex Grijelmo a dedicar un artículo a las connotaciones que comporta el recurso al nombre o al apellido. Recuerda que los usos sociales han establecido que llamar a alguien por su nombre de pila implica confianza, cercanía o subordinación, mientras que hacerlo por el apellido señala distancia y respeto. Opina, por ello, que situar a las mujeres en el primer cajón y a los hombres en el segundo constituye un acto discriminatorio, que admite pueda ser inconsciente, pero que entiende debe ser corregido. Encontramos un poco aventurado apreciar una conducta sexista a partir de unos pocos ejemplos. Igual hasta tienen más influencia otros factores como la longitud o la singularidad de esos nombres y apellidos. El asunto merece un análisis más riguroso.

Nos vamos hasta el Laboratorio del lenguaje del Diario Médico donde lo primero que hemos leído esta semana es el artículo Santa Teresa de Jesús: el diagnóstico definitivo. Una reseña de las conclusiones que expone el psiquiatra y médico forense Jesús Sánchez-Caro en su libro 'La enferma Teresa de Ávila' (Burgos: Fonte, 2017). Coincide en las mismas con Avelino Senra Varela que, en 1982, estableció como diagnóstico más probable una infección crónica febril derivada de la brucelosis o fiebre de Malta que afectó gravemente a la santa en su juventud. Así que ambos descartan la epilepsia, el trastorno bipolar, la depresión y la histeria alucinatoria que otros han diagnosticado.


Escaso eco mediático ha tenido el 'Día Internacional de Tolerancia Cero con la Mutilación Genital Femenina' celebrado el pasado martes 6 de febrero. Pero no pasó desapercibido al blog médico, en el que Fernando A. Navarro se ocupó de Los nombres de la ablación genital. Resulta interesante constatar como, también en esto, el lenguaje refleja la posición frente a la cuestión. Female genital mutilation (mutilación genital femenina) es la denominación preferida entre quienes condenan de modo tajante esta práctica y fue la oficialmente recomendada por los organismos dependientes de las Naciones Unidas en 1990.

Pero como molestaba a los países con tradición en esas prácticas y parece que dificultaba la actuación local de las entidades que buscan erradicarla, en 1999 fue sustituido por el más eufemístico female genital cutting que se ha traducido al español con el calco 'corte genital femenino'. Pero el autor considera que es mucho mejor hablar de ‘ablación genital femenina’ o de sus formas abreviadas ‘ablación femenina’ y ‘ablación’ a secas. Adviértase que el adjunto cartel promocional de este año, que hemos tomado de la web de la Onu, utiliza la terminología del 90.

El artículo Hirsuto y lampiño de José Ignacio de Arana nos ha descubierto el término de origen botánico fanera con el que la medicina nombra la 'estructura visible aneja a la piel, como los pelos y las uñas'. Constata el autor que la gran consideración que ha tenido y tiene el pelo no impide que se haya empobrecido el lenguaje relacionado con el mismo donde es raro ver utilizar términos como los que utiliza en el título.

Y lo último que hemos leído, ayer viernes, en ese blog es una breve reseña del libro como metáfora del genoma acuñada por el periodista científico Matt Ridley. Cliquen para leerla.

Fundéu comenzó la semana enseñando a escribir correctamente el nombre de la capital del Yemen que en español es Saná y no Sana’a, Sanaa ni Sanáa. Sepan, además, que la ciudad vieja es 'Patrimonio de la Humanidad' de la Unesco. Acompañaron esa breve nota con una advertencia sobre el incorrecto uso de la palabra afecciones que han visto en noticias relacionadas con las inclemencias meteorológicas. Afecciones por nevada no significa ‘afectado por la nevada’ es el título de esa entrada.

El apunte del martes estuvo dedicado a combatir el incorrecto uso de la construcción "solo hacer que + infinitivo" que, en cambio, sí que es apropiada cuando no va seguida de infinitivo: buscar noticias procedentes de Waterloo solo hace que leamos memeces.

Mucha tontería hay en el lenguaje deportivo para que los urgentes tengan que dedicar un apunte a decir que fase o ronda principal son alternativas preferibles al anglicismo main round. Con todo, vemos improbable la asunción de muchas de las propuestas que han incluido en las claves de redacción para los Juegos Olímpicos de Invierno publicadas al día siguiente. Nos tememos que 'medio tubo' suena demasiado a fontanería como para esperar oírlo sustituyendo a half-pipe.

Para ir preparando el Carnaval, en el último apunte del ciclo se recuerda que la palabra samba es, en su uso más general, femenina (la samba), pero también es frecuente y adecuado su uso masculino (el samba), el género de su forma original portuguesa.

Oportuna nos ha parecido la acotación lingüística del artículo de Verne sobre la película "Handía", la gran triunfadora de los Goya con 10 cabezones, al recordar que el significado de esa palabra del eusquera es alto. Y bien que lo era el personaje que la inspira llamado Miguel Joaquín Eléicegui. Muchos premios, pero, como también señalan, tan solo 90.000 espectadores habían ido a verla al cine desde su estreno el 20 de octubre de 2017.

Para reacciones curiosas a los Goya, las del algunas significadas figuras del independentismo catalán que en su desconexión con la realidad esperaba ver aquello plagado de lazos amarillos (¡enorme, en esto, Rahola! y notable la desorientación de Francino; más detalles). De paso, ya hay quien tiene nuevos motivos para odiar un poco más a Coixet. Si se sienten capaces de leer catalán, diviértanse un ratito con el ataquín de nervios de Àngel Quintana en su reseña de los premios en el supersubvencionado El Punt Avui.

El posado de las hermanas Hadid que comentábamos en la cuarta entrega de nuestra 'Revista de portadas de enero', ha suscitado algunos artículos sobre el concepto de sexy sisters. Como el publicado en The Guardian en el que hemos descubierto el neologismo inglés fauxcest, o sea, la simulación incestuosa. La que, al parecer, es una de las categorías del porno con mayor crecimiento y se dice que tiene una clientela mayoritariamente femenina. Los arcanos de la mente humana.

La notable pieza de posverdad sobre la industria porcina  que ofreció Jordi Évole, nos ha servido para descubrir el uso que tiene la palabra lazareto en la industria ganadera, así como para reafirmar nuestra opinión de a dónde puede llevar el ansia por la audiencia. Ya habrán visto que la publicidad del siguiente reportaje del intrépido periodista corre a cargo de rey emérito.

No serán pocos quienes discrepen de la calificación que hemos dado a la sesgada visión de una industria sobre la que compartimos que hay ejercer una estrecha vigilancia, porque tiene notable querencia por algunas prácticas inadmisibles. Pero no es justa la mínima referencia al control a que están sometidos esos fabricantes, ni machacar a un concreto productor que nada hace que no sea habitual en el gremio.

En su laudatorio comentario del citado reportaje titulado ¿Periodistas anunciando productos El Pozo?, el colaborador de eldiario.es Carlos Hernández introduce, citando un artículo de Jorge del Corral, un tema que nos parece sumamente interesante: la mínimamente ética conversión en anunciantes de muchos miembros de esa profesión. A ver si se anima Évole a hincarle el diente a esa cuestión, porque es un feo asunto del que se habla poco, tirando a nada.


Menos impactante, quizá, pero más incisiva es la
frase que se marcó Herrera en la Cope:
 "Irene Montera, tú no eres un cargo público.
Eres una carga pública"
Y como ya estarán mas bien hartos del irénico desvarío de las "portavozas", convertido, además, en pretendida virtud por su perpetrante, nos limitaremos a insertar la imagen y cita más divertidos de cuantos hemos visto sobre esa cuestión. Pero también es casi obligatorio recordar que, ya en 2016, José Mota anticipó, bien caracterizado de Antonio Hernando, a donde acabaría por llevarnos esta absurda forma de habla.


El adjetivo que enseguida leerán justifica que pongamos el punto final de esta linguística entrada con unas aperplejantes (¡hay que animarse con esta, sres. académicos!) afirmaciones que hemos escuchado al diputado Alberto Garzón (Programa 'Al Rojo Vivo' de La Sexta, 8/2/18, 13:37):

- Hay que abordar esos problemas [los de Cataluña] desde el pragmatismo, no desde la policía, no desde los jueces, sino desde la aplicación estricta de la ley ...
Pregunta: ¿cómo se aplica estrictamente la ley en el postneopopulcomunismo?

- [sobre bajar la edad de voto a los 16 años] Una ley electoral más proporcional, para que nos aproximemos a esa idea de una persona un voto.
Si esa es la idea, aproximémonos aun más estableciendo el derecho al voto en la edad en que se disponga de la habilidad psicomotriz necesaria para introducir una papeleta en un sobre.

Pero constatamos que la frase se ha convertido en un mantra entre los interesados promotores de esa modificación. No dirán que, como argumentación, no compite duramente con el canario razonamiento del Piqué jefe de prensa. El de la alucinada mirada. Y para saber un poco más sobre cómo está por el mundo el asunto de la edad de voto, les será de utilidad este final enlace.







P.S.- Aunque no sea cuestión directamente relacionada con la lengua, si necesitaran ilustrar lo que fuere con la imagen de un canalla, nos permitimos sugerirles la imagen de Andreu Barnils (un enlace por si desconocieran el por qué). Siempre es bueno fijar con imágenes los conceptos.





P.S.2.- Tres viñetas hemos visto hoy referidas al asunto de la portavoza. Las de Esteban, Peridis y J.M Nieto.

 




No hay comentarios:

Publicar un comentario