sábado, 7 de noviembre de 2015

Volvemos sobre las Wikipedias hispanas y el asturiano



Hace tan solo unos días la “cultura” asturiana vivió durante un acto poético un localmente sonado incidente. Este se produjo al hilo de la proclama «El asturiano es una puta mentira depolíticos y filólogos paletos» realizada por el lenguaraz hijo del desparecido lingüista Emilio Alarcos. Y este asunto nos ha llevado a releer el apunte que hace ya mas de dos años dedicábamos a la lengua autóctona en la entrada titulada Uiqipedia.


Incluíamos allí una estadística de los artículos que tenía cada una de las ediciones de esa enciclopedia publicadas en las lenguas de nuestro país y, a la vista de la misma, nos ha parecido interesante analizar qué ha pasado con aquellas cifras en estos dos años. Véanlo en el siguiente cuadro:

 Wikipedias
noviembre 2015
octubre 2013
variaciones
Idioma
miles artículos
ranking
miles artículos
ranking
miles artículos
ranking
español   
1.211
10
1.049
7
15%
-3
catalán
482
17
412
17
17%
=
vasco
216
33
160
36
35%
3
gallego
126
45
106
45
19%
=
asturiano
38
84
19
100
100%
16
aragonés
31
95
29
80
7%
-15
extremeño
3
194
2
191
(*)
-3
(*) no nos guardamos el dato exacto de 2013 y la comparación de los millares es demasiado inexacta

Lo primero que llama la atención es la caída del español hasta el 10º puesto de la clasificación. Pero hay que reconocer que esto de la Wikipedia tiene sus rarezas, porque nos han superado dos lenguas lenguas filipinas como son el waray-waray y el cebuano que ni siquiera son de las que usa Aznar en la intimidad.

Interesante cuestión, la del también llamado samareño y el cebuano, que ya agradeceríamos que nos aclarara algún conocedor de los entresijos de la cultura filipina. ¿Subvencionarán por allí la producción de artículos para la enciclopedia internetal? En todo caso, hay que resaltar que el crecimiento de número de artículos en español está en línea con el habido en inglés cuyo wikiacervo ya supera los 5 millones.

Entre las restantes lenguas del solar patrio, aunque es notorio que los euskaldunes se han esforzado bastante, con eso del cupo ya pueden, llama poderosamente la atención el ardoroso trabajo desarrollado por los wikipedistas asturianos. Pero esperemos que los mas aplicados no hayan sido los yurisovs de turno (para entender mejor esto hay que leerse la ya citada entrada “Uiquipedia” aunque reconocemos que no está escrita con un lenguaje particularmente fluido, pero tiene el incentivo de que contamos la cagada de Echanove con el prau que atrapa). Lo cierto es que ahí sigue publicado el artículo asturiano sobre Catalina la Grande con el flamante título de “Catuxa II de Rusia”. Ya lo ven, como si sus autores hubieran merendado frecuentemente con ella.

Retirado ya lo de puta por el propio interesado, nosotros compartimos que ya nos gustaría que se mixtificara un poco menos en torno a la Llingua (Miguel, te prestamos la palabra, que con esta no linchan tanto). Pero dista de ser fácil cuando ni siquiera está claro qué es un hablante de asturiano, y es que algunos en cuanto sueltas un "ye que" van y t´apuntan. Por lo pronto la Uiquipedia coincide con la mayor parte de sus hermanas en cifrar en 100.000 los hablantes porque lo dice Etnologue, pero en un saco en el que mete hasta el llamado Pasiegu. Y nosotros fuimos el año pasado a por sobaos a la Vega de Pas y no decían "ye que". 

A esos 100.000 llamados nativos, supuesto número de personas que  tienen al asturiano como primera lengua, añade la versión astur de la Wikipedia 450.000 “Otros” que serían los que la tienen como segunda lengua según el estudio sociolingüístico hecho por Francisco Llera Ramos nada menos que en 1994. Sí, sí, los datos de hablantes del asturiano que se manejan en la mayor parte de los artículos son de hace 21 años, de cuando vd. seguramente no tenía ni móvil.

Difícil debatir así. Pero algo de mentira, puta o casta, haberla, hayla.




No hay comentarios:

Publicar un comentario